久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

蒹葭原文翻譯

時(shí)間:2021-06-11 13:55:13 古籍 我要投稿

蒹葭原文翻譯

  蒹葭譯文及注釋作者:佚名譯文河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。 意中之人在何處?就在河水那一方。逆著(zhù)流水去找她,道路險阻又太長(cháng)。小編分享蒹葭原文翻譯,希望大家喜歡!

  原文:

  蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長(cháng)。溯游從之,宛在水中央。

  蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

  蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

  翻譯:

  大片的蘆葦青蒼蒼,清晨的露水變成霜。我所懷念的.心上人啊。就站在對岸河邊上。逆流而上去追尋她(他),追隨她(他)的道路險阻又漫長(cháng)。順流而下尋尋覓覓,她(他)仿佛在河水中央。

  蘆葦凄清一大片,清晨露水尚未曬干。我那魂牽夢(mèng)繞的人啊,她(他)就在河水對岸。逆流而上去追尋她(他),那道路坎坷又艱難。順流而下尋尋覓覓,她(他)仿佛在水中小洲。

  河畔蘆葦繁茂連綿,清晨露滴尚未被蒸發(fā)完畢。我那苦苦追求的人啊,她(他)就在河岸一邊。逆流而上去追尋她(他),那道路彎曲又艱險。順流而下尋尋覓覓,她(他)仿佛在水中的沙灘。

【蒹葭原文翻譯】相關(guān)文章:

《蒹葭》原文與翻譯06-13

詩(shī)經(jīng)蒹葭的原文翻譯03-17

蒹葭原文翻譯及賞析11-05

詩(shī)經(jīng)蒹葭原文及翻譯10-17

《蒹葭》古詩(shī)原文及翻譯01-19

詩(shī)經(jīng)蒹葭原文翻譯及賞析09-07

蒹葭原文翻譯及賞析5篇11-05

蒹葭原文翻譯及賞析(5篇)11-05

蒹葭原文翻譯注釋及賞析04-19

庄河市| 武平县| 阳原县| 绍兴县| 揭东县| 惠州市| 桂阳县| 乌拉特后旗| 特克斯县| 北票市| 西贡区| 桑植县| 北海市| 霸州市| 儋州市| 五寨县| 大港区| 正镶白旗| 六盘水市| 宁都县| 太湖县| 吴桥县| 南开区| 囊谦县| 海林市| 宝鸡市| 北流市| 大名县| 顺昌县| 灵丘县| 高淳县| 白城市| 宣城市| 耿马| 宁明县| 蒙阴县| 会同县| 怀集县| 肃北| 盐池县| 灵武市|