久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

《二人并走》原文及翻譯賞析

時間:2021-06-11 15:52:04 古籍 我要投稿

關(guān)于《二人并走》原文及翻譯賞析

  晉書

  原文

  (前秦符融為冀州牧)有者姥逼劫于路,喝賊,路人為逐擒之。①賊反誣路人,時已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。融見而笑曰:“此易知耳,可二人并走,先出鳳陽門者非賊。”既而還入、融正色謂后出者曰:“汝真賊也,何誣人乎?”賊遂服罪。②蓋以賊若善走,必不被捻,故知不善走者賊也。 (《晉書·符融傳》)

  譯文

  前秦符融做冀州牧的時候,有個老婆在路上被搶劫,她就拉長聲高喊“捉強盜呀!”有個過路的人聞聲追趕,替她把強盜捉住了。誰知強盜反咬一口,誣賴這個過路的人是強盜。當時天色已經(jīng)合黑,誰也分不清他們之中哪個是強盜,于是便一起被捉送到言府那里去。符融看見他們就笑著說:“這事容易搞清楚嘛,可這兩個人賽跑,先出風陽門的就不是強盜。”他們跑完又回到州衙門里來,符融就嚴肅地對那個后跑出風陽門的'人說:“你才真正是強盜啊,為什么要誣賴別人呢?”強盜遂認罪。原來那個強盜假如跑得快的話,就決不會被過路的人追上捉住,所以知道跑得不快的人是強盜。

【《二人并走》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

《二人并走》文言文原文及翻譯06-14

《二人并走》原文及譯文01-28

原文翻譯及賞析11-27

對酒原文、翻譯及賞析01-07

所見原文、翻譯及賞析03-25

墨梅原文、翻譯及賞析01-07

寒夜原文、翻譯及賞析04-15

小池原文、翻譯及賞析02-15

樵夫原文、翻譯及賞析01-07

墨玉县| 衡东县| 壶关县| 云霄县| 永丰县| 历史| 桓仁| 济阳县| 丹江口市| 衢州市| 湘阴县| 德庆县| 嘉峪关市| 静乐县| 宝坻区| 白玉县| 福州市| 运城市| 江油市| 西乌珠穆沁旗| 庆城县| 江油市| 秭归县| 承德县| 大名县| 饶阳县| 樟树市| 清新县| 绥阳县| 彝良县| 平谷区| 阿拉善右旗| 通海县| 达州市| 鹰潭市| 靖宇县| 吉木萨尔县| 曲松县| 冕宁县| 三江| 平阳县|