久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

秦穆公嘗出而亡其駿馬原文注釋及翻譯

時間:2021-06-19 10:39:41 古籍 我要投稿

秦穆公嘗出而亡其駿馬原文注釋及翻譯

  原文

  秦穆公嘗出而亡其駿馬,自往求之,見人已殺其馬,方共食其肉.穆公謂曰:"是吾駿馬也."諸人皆懼而起.穆公曰:"吾聞食駿馬肉不飲酒者殺人."即以次飲之酒.殺馬者皆慚而去.居三年,晉攻秦穆攻,圍之.往時食馬者相謂曰:"可以出死報食馬得酒之恩矣."遂潰圍,穆公卒得以解難,勝晉,獲惠公以歸.此德出而福反也.

  譯文

  秦穆公曾經(jīng)外出王宮而因此丟失了自己的駿馬,他親自出去找,看見有人已經(jīng)把自己的馬殺了并且還正在一起吃肉。秦穆公對他們說:“這是我的馬。”這些人都害怕驚恐的站起來。秦穆公說:“我聽說吃駿馬的肉但不喝酒的'人會有殺人的念頭。”于是給他們酒喝。殺馬的人都慚愧地離開了。 過了三年,晉國攻打秦穆公,把秦穆公圍困住了。以前那些殺馬吃肉的人互相說:“我們到了可以以死報答穆公給我們馬肉吃好酒喝的恩德的時候了。”于是擊潰了包圍秦穆公的軍隊,穆公終于解決了困難,并打敗晉國,把晉惠公抓了回來。

  亡:丟失

  方:正在

  是:這是

  居:過了

  潰:沖破

  卒:終于

  次:次序

  居:過,超過

  即飲之酒:于是就給他們酒喝

  知恩圖報的圖:考慮

【秦穆公嘗出而亡其駿馬原文注釋及翻譯】相關(guān)文章:

飲酒其九原文及翻譯注釋05-28

古風(fēng)·其十九原文、注釋、翻譯、賞析01-09

《飲酒·其九》陶淵明原文注釋翻譯賞析04-12

《飲酒·其十四》陶淵明原文注釋翻譯賞析04-12

《飲酒·其五》陶淵明原文注釋翻譯賞析04-12

秦穆公謂伯樂曰原文翻譯06-02

《亡論》原文翻譯08-19

古風(fēng)·其十九原文翻譯注釋及賞析05-25

秦穆公亡馬閱讀練習(xí)及答案03-10

武功县| 浦江县| 交城县| 承德市| 临武县| 齐河县| 黄骅市| 库伦旗| 京山县| 河曲县| 阿鲁科尔沁旗| 高尔夫| 咸宁市| 西华县| 陕西省| 太湖县| 玛沁县| 灵丘县| 马鞍山市| 通州市| 云阳县| 宁强县| 收藏| 浏阳市| 凉山| 定日县| 平果县| 海淀区| 西安市| 财经| 仙游县| 神池县| 白玉县| 松滋市| 红安县| 景泰县| 米林县| 六枝特区| 商洛市| 达州市| 九龙县|