久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

《和淮上遇便風(fēng)》原文譯文及賞析

時(shí)間:2024-10-28 12:36:49 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《和淮上遇便風(fēng)》原文譯文及賞析

  在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的古詩(shī)吧,古詩(shī)的格律限制較少。古詩(shī)的類型多樣,你所見過的古詩(shī)是什么樣的呢?下面是小編幫大家整理的《和淮上遇便風(fēng)》原文譯文及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  《淮上遇便風(fēng)》

  宋 蘇舜欽

  浩蕩清淮天共流,長(zhǎng)風(fēng)萬(wàn)里送歸舟。

  應(yīng)愁晚泊喧卑地,吹入滄溟始自由。

  譯文:

  淮水浩蕩,與天共流,水天一色,交相輝映。

  長(zhǎng)風(fēng)萬(wàn)里,吹送歸舟,順風(fēng)順?biāo)p快如飛。

  詩(shī)人發(fā)愁,因?yàn)橥砩洗坏貌煌2丛讵M窄而吵鬧的低濕之地。

  但愿乘長(zhǎng)風(fēng)萬(wàn)里,破白浪滔滔,馳入無邊無際的茫茫大海。

  詞句注釋

  ⑴淮上遇便風(fēng):原作者不詳。

 、坪剖幥寤矗呵迤愕幕此剖。天共流:看天與水交接的遠(yuǎn)處,水天一色,似乎在一起流。浩蕩,形容河寬水盛。天共流:看天與水交接的遠(yuǎn)處,水天一色。

 、恰伴L(zhǎng)風(fēng)”句:《宋書·宗愨傳》載,宗愨少年時(shí),叔父問其志向,答曰:“愿乘長(zhǎng)風(fēng),破萬(wàn)里浪!贝税涤闷湟。長(zhǎng)風(fēng),遠(yuǎn)風(fēng)。

  ⑷喧卑地:喧囂低濕之地。卑地,低濕之地。卑,低。

 、蓽驿椋褐杆畯浡,常用以指大海。粱簡(jiǎn)文帝《昭明太子集序》:“滄溟之深,不能比其大!

  賞析:

  此詩(shī)立意高遠(yuǎn),耐人尋味。詩(shī)的前兩句既寫出了滄波浩瀚之勢(shì),又寫出了歸途順風(fēng)行舟的快意!八蜌w舟”則是詩(shī)人闊別故鄉(xiāng)、歸心似箭的真情流露。詩(shī)尤貴在曲曲中陡生新意,“遇便風(fēng)”而生云帆滄海之思:“應(yīng)愁晚泊喧卑地,吹入滄溟始自由。”從這極富啟發(fā)和象征意義的詩(shī)句中,可見詩(shī)人欲沖決羈絆、無拘無束地遨游滄溟的強(qiáng)烈愿望和廣闊胸懷。詩(shī)人在朝之日,就曾疾憤構(gòu)陷之徒,這“吹入滄溟”之想,實(shí)是詩(shī)人清白、高遠(yuǎn)的思想寫照。

  詩(shī)歌鑒賞:

  蘇舜欽的《和淮上遇便風(fēng)》抒寫萬(wàn)里行舟,快風(fēng)順?biāo)拇笞杂纱笞栽。“浩蕩清淮天共流,長(zhǎng)風(fēng)萬(wàn)里送歸舟。應(yīng)愁晚泊卑喧地,吹入滄溟始自由!币欢䞍删涿鑼懍F(xiàn)實(shí);此剖帲c天共流,水天一色,交相輝映。長(zhǎng)風(fēng)萬(wàn)里,吹送歸舟,順風(fēng)順?biāo),輕快如飛。意境何等壯闊,氣象何等雄渾,感情何等歡悅。后兩句描寫浪漫的想象。詩(shī)人發(fā)愁,因?yàn)橥砩洗坏貌煌2丛讵M窄而吵鬧的小港口。結(jié)尾筆鋒一轉(zhuǎn),頓生豪情。但愿乘長(zhǎng)風(fēng)萬(wàn)里,破白浪滔滔,馳入無邊無際的茫茫大海,只有在這浩渺遼闊的天地中,詩(shī)人才能獲得真正的大自由大自在!全詩(shī)現(xiàn)實(shí)的描繪和浪漫的想象緊密結(jié)合,相輔相成,感情層層推進(jìn),一瀉千里,表層流露的是乘風(fēng)破浪之快意,而深層表達(dá)的則是詩(shī)人豪邁壯闊的情懷。跡其生平,詩(shī)人數(shù)次上書朝廷,于朝政無所回避,疾憤群小,屢為佞人所構(gòu)陷,其“憤懣之氣,不能自平”,故有“吹入滄溟始自由”之想,意即沖破一切人為羈絆,求得個(gè)性充分自由的發(fā)展。詩(shī)人就是這樣借江流天地、長(zhǎng)風(fēng)萬(wàn)里、滄溟浩渺來抒寫自己豪邁不羈,壯志凌云的自由之情。綜上所析,宦海浮沉,人生苦短,詩(shī)人不管是貶官降職,流放他鄉(xiāng),還是為人構(gòu)陷,壯志未酬,不管是路遇不平,前途兇險(xiǎn),還是思有郁結(jié),心靈不展,他們都能夠在觀照自然,神游天地的審美愉悅中解除痛苦,超越自我。是天地山川賦予他們包容萬(wàn)象的博大胸懷,是江河湖海賦予他們生生不息的生命活力,是自然造化賦予他們自由奔放的生命激情。

  作者簡(jiǎn)介:

  蘇舜欽(1008—1048)北宋詩(shī)人,文學(xué)家,字子美,梓州銅山(今四川中江)人,遷居開封(今屬河南)。曾任縣令、大理評(píng)事、集賢殿校理,監(jiān)進(jìn)奏院等職。因支持范仲淹的慶歷革新,為守舊派所恨,御史中丞王拱辰讓其屬官劾奏蘇舜欽,劾其在進(jìn)奏院祭神時(shí),用賣廢紙之錢宴請(qǐng)賓客。罷職閑居蘇州。后來復(fù)起為湖州長(zhǎng)史,但不久就病故了。他與梅堯臣齊名,人稱“梅蘇”。有《蘇學(xué)士文集》。 在對(duì)詩(shī)歌的政治作用的認(rèn)識(shí)上,蘇舜欽與梅堯臣是一致的。他在《石曼卿詩(shī)集序》中說:“詩(shī)之于時(shí),蓋亦大物!彼^“大物”,即是指詩(shī)可以反映“風(fēng)教之感,氣俗之變”,若統(tǒng)治者有“采詩(shī)”制度,就可以據(jù)以“弛張其務(wù)”,達(dá)到“長(zhǎng)治久安”。因此,他批評(píng)“以藻麗為勝的文學(xué)風(fēng)氣,而大力贊揚(yáng)穆修等人“任以古道”,石曼卿的詩(shī)能“警時(shí)鼓眾”。而且如前所言,他還提出過“文之生也害道德”的頗為極端的意見。其實(shí)蘇氏為人性格偏于豪放開張,并無道學(xué)家的氣息,他的這些主張與他在仕途上積極進(jìn)取的欲望有重要的關(guān)系。

【《和淮上遇便風(fēng)》原文譯文及賞析】相關(guān)文章:

《上邪》原文譯文賞析09-21

《國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·大車》的原文譯文及賞析03-19

《鄭風(fēng)·風(fēng)雨》原文、注釋、譯文、賞析10-22

唐代詩(shī)人韋應(yīng)物《淮上即事寄廣陵親故》原文、注釋譯文及賞析05-27

唐代詩(shī)人韋應(yīng)物《淮上喜會(huì)梁川故人》原文、注釋譯文及賞析04-15

《白洋潮》原文和譯文賞析03-23

《晏子使楚》原文和譯文賞析11-25

灞上秋居原文、譯文及賞析05-03

《淮上喜會(huì)梁州故人》原文、譯文以及鑒賞04-20

《梓人傳》的原文和譯文的賞析03-12

左贡县| 东乡县| 凉山| 神池县| 合水县| 贵州省| 扶余县| 广汉市| 神农架林区| 临高县| 鸡泽县| 安达市| 嘉祥县| 田阳县| 呼图壁县| 大同县| 正阳县| 阳曲县| 依兰县| 湘潭县| 微博| 甘孜县| 藁城市| 郑州市| 新竹县| 卓尼县| 大安市| 鱼台县| 泾源县| 新兴县| 邓州市| 信阳市| 安塞县| 肥西县| 肥乡县| 聂拉木县| 兴义市| 东丰县| 虞城县| 绥阳县| 牡丹江市|