久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

清明日貍渡道中翻譯及賞析

時間:2021-02-05 19:18:40 古籍 我要投稿

清明日貍渡道中翻譯及賞析

  古詩原文

清明日貍渡道中翻譯及賞析

  灑灑沾巾雨,披披側(cè)帽風(fēng);ㄈ忌缴,柳臥水聲中。

  石馬立當(dāng)?shù),紙鳶鳴半空。墦間人散後,烏鳥正西東。

  譯文翻譯

  淚水沾滿綸巾,連綿不斷。散亂的頭發(fā),帽子也被風(fēng)吹斜了。繁花染紅了山野,柳條臥在水面上。石獸立在道路兩旁,紙也在半空中旋飛。人們離開了墳?zāi)挂院螅瑸貘f小鳥們活躍起來,四處覓食。

  注釋解釋

  范成大在紹興二十四年(1164)任徽州司戶參軍。此詩當(dāng)作于赴任途中。聯(lián)系詩集中前后詩篇分析,“貍渡”似在皖南南陵一帶。

  披披:散亂的樣子。側(cè)帽:帽子被風(fēng)吹歪。

  石馬:墳前接道兩旁之石獸。

  紙鳶(yuan):鷹形風(fēng)箏。

  墦(fan):墳?zāi)埂?/p>

  創(chuàng)作背景

  范成大在紹興二十四年(1164)任徽州司戶參軍,赴任途中時值清明,山行道中兩旁的所見所聞令世人有感而發(fā)。

  詩文賞析

  詩人范成大就清明山行道中所見景象,一路敘來。山風(fēng)、細(xì)雨,花燃,柳臥,唯獨(dú)不見一個人影,在這樣空廓的`背景上.大自然顯得頗有活力,但這只是一種藝術(shù)的對照。后四句寫墳地上掃墓的人散去,只剩下石馬、紙鳶這些沒有生命的東西作伴。而令人憎惡的烏鴉之類則活躍起來,上下翻飛,四處覓食,暗示出長眠地下的死者亡靈的寂寞。反映出范成大離鄉(xiāng)遠(yuǎn)行途中,心頭泛起的一種悵惘、失落之感。

【清明日貍渡道中翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《清廟》原文翻譯及賞析05-30

李白《渡荊門送別》翻譯及賞析10-01

清明日_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯08-03

《清廟》原文翻譯及賞析3篇05-30

《西江月·夜行黃沙道中》原文、翻譯及賞析08-21

《西江月·夜行黃沙道中》原文賞析及翻譯08-03

《西江月·夜行黃沙道中》原文及翻譯賞析02-22

溫庭筠《利州南渡》的翻譯及賞析11-19

南陵道中 / 寄遠(yuǎn)_杜牧的詩原文賞析及翻譯08-03

渡荊門送別_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

三门峡市| 柞水县| 伊春市| 冀州市| 肥东县| 乡宁县| 镶黄旗| 博罗县| 汝州市| 桑日县| 永嘉县| 华亭县| 西和县| 托里县| 牟定县| 扎鲁特旗| 通化市| 焉耆| 庆阳市| 根河市| 新建县| 招远市| 伊宁市| 恩平市| 德庆县| 瑞昌市| 理塘县| 江陵县| 高雄县| 略阳县| 融水| 黔南| 周至县| 庆阳市| 江津市| 科技| 大埔县| 茂名市| 南汇区| 同心县| 高碑店市|