久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

子夜吳歌·春歌原文翻譯及賞析

時間:2022-07-07 10:54:39 古籍 我要投稿

子夜吳歌·春歌原文翻譯及賞析

子夜吳歌·春歌原文翻譯及賞析1

  原文:

  秦地羅敷女,采桑綠水邊。

  素手青條上,紅妝白日鮮。

  蠶饑妾欲去,五馬莫留連。

  譯文

  秦地有位羅敷女,曾在綠水邊采桑。

  素手在青條上采來采去,在陽光下其紅妝顯得特別鮮艷。

  她宛轉(zhuǎn)地拒絕了太守的糾纏,說:蠶兒已饑,我該趕快回去了,太守大人,且莫在此耽擱您寶斑的時間了。

  注釋

  子夜吳歌:《子夜歌》屬樂府的吳聲曲辭,又名《子夜四時歌》,分為“春歌”、“夏歌”、“秋歌”、“冬歌”。《唐書·樂志》說:“《子夜歌》者,晉曲也。晉有女子名子夜,造此聲,聲過哀苦。”因起于吳地,所以又名《子夜吳歌》。

  “秦地”句:秦地,指今陜西省關(guān)中地區(qū)。羅敷女,樂府詩《陌上桑》有“日出東南隅,歸我秦氏樓。秦氏有好女,自名為羅敷。羅敷善蠶桑,采桑城南隅”的詩句。

  素:白色。

  “紅妝”句:指女子盛妝后非常艷麗。

  妾:古代女子自稱的謙詞。

  “五馬”句:意思是,貴人莫要在此留連。五馬,《漢官儀》記載:“四馬載車,此常禮也,惟太守出,則增一馬。”故稱五馬。這里指達(dá)官貴人。

  賞析:

  這首詩吟詠了秦羅敷的故事,贊揚她不為富貴動心,拒絕達(dá)官貴人挑逗引誘的高尚品質(zhì)。這是“春歌”,所以用采桑起興。唐代孟棨在《本事詩》中評價說:“李白才逸氣高。其論詩云:‘興寄深微……況使束于聲調(diào)俳優(yōu)哉!’”

子夜吳歌·春歌原文翻譯及賞析2

  原文:

  子夜吳歌·春歌

  唐代: 李白

  秦地羅敷女,采桑綠水邊。

  素手青條上,紅妝白日鮮。

  蠶饑妾欲去,五馬莫留連。

  譯文:

  秦地羅敷女,采桑綠水邊。

  秦地有位叫羅敷的女子,在綠水邊上采摘桑葉。

  素手青條上,紅妝白日鮮。

  白皙的.纖纖手指攀在青枝上,嫩紅的面容在陽光下特別鮮亮。

  蠶饑妾欲去,五馬莫留連。

  蠶兒已經(jīng)餓了,我該趕快回去了,達(dá)官貴人莫在此耽擱您寶貴的時間了。

  注釋:

  秦地羅敷(fū)女,采桑綠水邊。

  “秦地”句:秦地,指今陜西省關(guān)中地區(qū)。羅敷女,樂府詩《陌上桑》有“日出東南隅,歸我秦氏樓。秦氏有好女,自名為羅敷。羅敷善蠶桑,采桑城南隅”的詩句。

  素手青條上,紅妝白日鮮。

  素:白色。“紅妝”句:指女子盛妝后非常艷麗。

  蠶饑妾(qiè)欲去,五馬莫留連。

  妾:古代女子自稱的謙詞。五馬:這里指達(dá)官貴人。

  賞析:

  這首詩吟詠了漢樂府《陌上桑》詩中美女秦羅敷的故事。秦羅敷不僅有美貌,更有美麗的心靈。詩人贊揚她不為富貴動心、拒絕達(dá)官貴人挑逗引誘的高尚品質(zhì)。而且,詩中還突出了秦羅敷的勤勞品質(zhì),這在“蠶饑妾欲去,五馬莫留連”一句中得到了很好的闡述。這是“春歌”,所以用采桑起興。

【子夜吳歌·春歌原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

子夜吳歌春歌翻譯賞析02-21

古詩《子夜吳歌春歌》賞析11-13

子夜吳歌·秋歌原文翻譯及賞析08-16

子夜吳歌·冬歌原文翻譯及賞析08-16

子夜吳歌·夏歌原文翻譯及賞析02-28

《子夜吳歌·秋歌》原文、翻譯及賞析05-30

《子夜吳歌·春歌》李白唐詩注釋翻譯賞析04-12

《子夜四時歌·春歌》原文翻譯賞析06-17

《子夜吳歌·秋歌》原文及賞析03-27

会昌县| 金溪县| 万年县| 九龙城区| 山西省| 乌拉特中旗| 雅安市| 明溪县| 曲阜市| 甘洛县| 嘉义市| 峨眉山市| 新昌县| 永善县| 灵台县| 墨江| 且末县| 宽城| 莫力| 西林县| 大英县| 林周县| 桓仁| 古田县| 壶关县| 玉树县| 永平县| 江西省| 德保县| 新巴尔虎左旗| 武邑县| 涞水县| 昆山市| 图片| 腾冲县| 桐柏县| 桃园县| 湖州市| 甘泉县| 将乐县| 铁岭市|