久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

漢譯英容易翻譯錯(cuò)的句子

時(shí)間:2021-07-10 16:22:14 優(yōu)美句子 我要投稿

漢譯英容易翻譯錯(cuò)的句子

  中文:

漢譯英容易翻譯錯(cuò)的句子

  我們要把祖國(guó)建設(shè)成為社會(huì)主義的現(xiàn)代化強(qiáng)國(guó)。

  翻譯:

  [誤] we will build our motherland into a socialist modern powerful country.

  [正] we will build our motherland into a modern powerful socialist country.

  注釋:

  形容詞作為修飾語在漢語和英語中都很常用,但使用的先后次序卻有所不同。

  在英語中我們一般遵循“靠近原則”,即越能說明本質(zhì)屬性的修飾詞越靠近它所修飾的名詞,當(dāng)從這一點(diǎn)看不出區(qū)別時(shí),就靠詞的'長(zhǎng)短來決定,短的在前,長(zhǎng)的在后。

  原文中最能說明“國(guó)家”本質(zhì)的定語是“社會(huì)主義的”,所以 socialist 要最靠近它所修飾的中心詞。

阳东县| 榕江县| 资阳市| 和平区| 永和县| 常宁市| 南昌市| 卓尼县| 长岭县| 无为县| 肇庆市| 通山县| 淮北市| 兴隆县| 淮南市| 紫阳县| 古蔺县| 武义县| 江安县| 永宁县| 石泉县| 平度市| 河津市| 梁河县| 大城县| 徐州市| 富顺县| 乌苏市| 松原市| 辽阳市| 军事| 舒兰市| 措勤县| 温州市| 五峰| 萨嘎县| 南皮县| 阳泉市| 周口市| 时尚| 华蓥市|