久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

李商隱《春雨》譯文及注釋

時(shí)間:2024-07-07 13:57:07 李商隱 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李商隱《春雨》譯文及注釋

  《春雨》

李商隱《春雨》譯文及注釋

  朝代:唐代

  作者:李商隱

  原文:

  悵臥新春白衣,白門寥落意多違。

  紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨(dú)自歸。

  遠(yuǎn)路應(yīng)悲春晚,殘猶得夢依稀。

  玉札何由達(dá),萬里云羅一雁飛。

  注釋

  1. 白衣:即白夾衣,唐人以白衫為閑居便服。

  2. 白門:指今江蘇南京市。

  3. 紅樓:華美的樓房,多指女子的住處。

  4. 珠箔:珠簾,此處比喻春雨細(xì)密。

  5. 晚:夕陽西下的光景,此處還蘊(yùn)涵年復(fù)一年、人老珠黃之意。

  6. 玉:耳環(huán)。

  7. 云羅:像螺紋般的云片。

  韻譯

  新春,我穿著白夾衣悵然地臥床;

  幽會(huì)的白門冷落了,我心中惘然。

  隔著雨絲凝視紅樓,我倍覺冷寂;

  珠箔般雨滴飄打燈籠,獨(dú)自歸返。

  你在遠(yuǎn)路,到春晚應(yīng)更悲凄傷感?

  只有殘宵能夢中聚首,依稀空泛。

  耳環(huán)情書已備好,怎么才能送達(dá);

  只寄希望于萬里長空,飛來鴻雁。

【李商隱《春雨》譯文及注釋】相關(guān)文章:

《蟬》李商隱譯文及注釋10-11

李商隱《風(fēng)雨》譯文及注釋04-24

李商隱《流鶯》譯文及注釋10-20

李商隱《瑤池》譯文及注釋10-29

李商隱《贈(zèng)荷花》譯文及注釋07-31

李商隱《宮辭》譯文及注釋05-14

李商隱《錦瑟》譯文及注釋07-11

李商隱《安定城樓》譯文及注釋09-09

李商隱《霜月》譯文及注釋09-02

李商隱《為有》譯文及注釋賞析09-02

明光市| 盐津县| 盖州市| 台安县| 浦县| 瑞昌市| 泗水县| 惠东县| 昌宁县| 营口市| 格尔木市| 陇西县| 襄樊市| 西和县| 五莲县| 科技| 肃北| 敦煌市| 威海市| 信宜市| 肇源县| 新晃| 额尔古纳市| 平定县| 阿拉善盟| 二连浩特市| 雷山县| 景谷| 长乐市| 天台县| 香河县| 土默特右旗| 安多县| 广丰县| 台北县| 淮南市| 太原市| 托克托县| 宁乡县| 凭祥市| 五莲县|