- 相關(guān)推薦
王戎識李文言文翻譯
王戎識李文言文翻譯1
【文言文】
王戎七歲,嘗與諸小兒游。看道邊李樹(shù)多子折枝,諸兒競走取之,唯戎不動(dòng)。或問(wèn)之,答曰:“樹(shù)在道旁而多子,此必苦李。”取之,信然。
【翻譯】
王戎七歲的時(shí)候,曾經(jīng)(有一次)和朋友們一起玩耍,看見(jiàn)路邊有一株李子樹(shù),結了很多李子,枝條都被壓彎了。那些小朋友都爭先恐后地跑去摘。卻唯獨王戎沒(méi)有動(dòng)。有人問(wèn)他為什么不去摘李子,王戎回答說(shuō):“這樹(shù)長(cháng)在路旁,卻有這么多的李子,這李子一定是苦的'。”(圍觀(guān)的人們)一嘗,果然是這樣。
【注釋】
①王戎:晉朝人,竹林七賢之一。
②嘗:曾經(jīng)。
③諸:眾多,一些,這些
④游:玩耍。
⑤子:果實(shí) 果子 李子。
⑥折枝:壓彎了樹(shù)枝。
⑦競走:爭著(zhù)跑。
⑧走:跑。
⑨信然:的確是這樣。
⑨唯:只有。
⑩必:一定
?信然:果真,果然。
【啟示】
《王戎識李》出自南朝·宋·劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)·雅量》,本文告訴我們做事要仔細觀(guān)察,善于思考,根據有關(guān)現象進(jìn)行推理判斷,切勿盲目追隨他人。遇到事情要沉著(zhù)冷靜。
王戎識李文言文翻譯2
【原文】
王戎七歲,嘗與諸小兒游。看道邊李樹(shù)多子,折枝,諸兒競走取之,唯戎不動(dòng)。人問(wèn)之,答曰:“樹(shù)在道旁而多子,此必苦李。”取之信然。
【注釋】
①王戎:是西晉瑯琊(今屬山東)人,自幼就聰明過(guò)人,好清淡,為"竹林七賢"之一,官至尚書(shū)令,司徒。
②諸:眾。
③游:玩。
④子:果實(shí)。
⑤折枝:壓彎了樹(shù)枝。
⑥信然:真是這樣。
⑦競走:爭相地跑過(guò)去,競: 爭逐,走:跑。
⑧唯:只有
【翻譯】
王戎七歲的時(shí)候,曾經(jīng)和小朋友們一起玩耍。看見(jiàn)路邊有株李子樹(shù),結了很多李子,枝條都被壓彎了。那些小朋友都爭先恐后地跑去摘。只有王戎沒(méi)有動(dòng)。大家問(wèn)他為什么不去摘李子,王戎回答說(shuō):“這樹(shù)長(cháng)在路邊上,還有這么多李子,這一定是苦李子。”摘來(lái)一嘗,果然是這樣。
【拓展延伸】
說(shuō)起中國歷史上有記載的“聰明人”,晉初王戎絕對算一個(gè)。據《世說(shuō)新語(yǔ)》記載,七歲時(shí)王戎跟一群小孩一起嬉戲,看見(jiàn)路邊的李子樹(shù)果實(shí)累累,把樹(shù)枝都壓彎了。小孩們都爭著(zhù)跑去摘那些果實(shí),只有王戎一動(dòng)不動(dòng),非常淡定。有人表示不理解,他胸有成竹地說(shuō):“李子樹(shù)長(cháng)在路邊卻有很多果實(shí),這些李子必定是苦的李子。”那人摘取果實(shí)品嘗,果然如此。
中國歷史上流傳著(zhù)很多似是而非的東西,尤其是上了所謂的“典籍”和“教科書(shū)”的內容,更是頗多謬誤,甚至有一些干脆就是“大忽悠”。對此本無(wú)須深究,因為“醬缸文化”之下此類(lèi)東西實(shí)在太多。然而,發(fā)現有人從“王戎早慧”中煞有介事地悟出了“有意識地培養自己善于觀(guān)察和思考的習慣”的“精神實(shí)質(zhì)”,卻還是讓我忍俊不禁――你教導別人一定要“善于觀(guān)察和思考”,可你自己觀(guān)察過(guò)嗎?思考過(guò)嗎?樹(shù)上的李子到底是甜是苦,大家必須嘗過(guò)才知道,樹(shù)上怎么可能還“果實(shí)累累”呢?或許有人會(huì )說(shuō),大家都是往年嘗過(guò),知道這棵樹(shù)只結苦李子,所以今年都不去動(dòng)它了。這也不對勁兒啊――既然大家早就知道李子是苦的,為何所有的孩子還有旁觀(guān)者都傻乎乎地充呆頭鵝,卻獨獨王戎天縱奇才,憑著(zhù)“嚴密的邏輯推理”斷定李子乃是苦的?難道說(shuō)上天安排這么一棵奇怪的.李子樹(shù),唯一的目的就是為了讓王戎顯示“聰明”?這個(gè)事情明顯存在邏輯錯誤,根本站不住腳嘛。
明明是假大空甚至是胡編亂造的玩意兒,卻非要煞有介事地拿來(lái)教育人,不是“腦殘”就是別有用心。由此想到了近年來(lái)一些有識之士對小學(xué)課文的質(zhì)疑。據媒體報道,空洞的說(shuō)教、隨意的“改編”、模棱兩可的事實(shí)、甚至杜撰一個(gè)個(gè)“名人故事”,這樣的課文竟然在時(shí)下通用的小學(xué)語(yǔ)文教科書(shū)里時(shí)有出現。杭州語(yǔ)文教師郭初陽(yáng)整理了一份“問(wèn)題課文”目錄:《愛(ài)迪生救媽媽》雖然很感人,卻在任何愛(ài)迪生的傳記里都難以找到事實(shí)根據,而且從醫學(xué)上考證,當年也不可能做那么一個(gè)闌尾炎手術(shù);《云雀的心愿》中寫(xiě)道:“云雀媽媽擦去頭上的汗水”,鳥(niǎo)類(lèi)沒(méi)有汗腺,哪來(lái)汗水?為了證實(shí)《陳毅探母》的真實(shí)性,郭初陽(yáng)查閱了《陳毅大事記》、《陳毅年表》,還把所有關(guān)于陳毅元帥生平的書(shū)翻了個(gè)遍,都沒(méi)有找到故事的蛛絲馬跡。“這個(gè)故事從時(shí)間到地點(diǎn)都是虛構的”……何止是小學(xué)教材呢,如果翻翻社會(huì )上出版的各種“主旋律”教育書(shū)籍,類(lèi)似以訛傳訛的例子可謂是舉不勝舉。
王戎早慧,誰(shuí)是傻子?表面看,當然是那些“不明真相”的老百姓,當然是被虛假教育忽悠了的孩子們。某些掌控話(huà)語(yǔ)權的人,最熱衷的事情就是通過(guò)愚民教育把老百姓變傻變聽(tīng)話(huà),以此來(lái)維護自己的地位。可是,隨著(zhù)社會(huì )的不斷進(jìn)步,民智已開(kāi),老百姓早就沒(méi)有以前那么好糊弄了。有人曾一針見(jiàn)血地指出:“中國現階段的主要矛盾是人民群眾日益增長(cháng)的智商和官員們不斷下降的道德之間的矛盾。”如果到了現在某些人還要拿“王戎早慧”、“愛(ài)迪生救媽媽”之類(lèi)錯漏百出的東西忽悠人,除了徒增笑料之外,還能怎樣呢?歷史終將證明,那些忽悠者才是真正的傻子,自以為聰明的傻子。他們才是歷史的笑柄。
【王戎識李文言文翻譯】相關(guān)文章:
《王戎識李》閱讀答案及翻譯09-14
王戎識李(魏晉名士的風(fēng)流)12-06
王戎早慧文言文翻譯04-11
關(guān)于智慧的寓言故事《王戎巧識路邊苦李》04-28
王戎觀(guān)李閱讀答案03-19
王戎不取道旁李文言文閱讀題及答案12-02
王戎不取道旁李說(shuō)課稿03-11
《王戎不取道旁李》教學(xué)反思04-07